User talk:Akela NDE: Difference between revisions
From ScoutMedia, the free scout media repository
No edit summary |
(translation into Finnish. Tous, Aake :)) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
* '''ES''' : Gracias por utilizar [http://www.scoutopedia.net/w/Discussion_utilisateur:Akela_NDE mi página de discusión sobre Scoutopedia] si usted quiere hablarme. ''No hablo español'' sino puedo tratar de comprenderle si usted utiliza palabras ''simples''. | * '''ES''' : Gracias por utilizar [http://www.scoutopedia.net/w/Discussion_utilisateur:Akela_NDE mi página de discusión sobre Scoutopedia] si usted quiere hablarme. ''No hablo español'' sino puedo tratar de comprenderle si usted utiliza palabras ''simples''. | ||
* '''FI''' : ole hyvä ja käytä [http://www.scoutopedia.net/w/Discussion_utilisateur:Akela_NDE Scoutopediassa sijaitsevaa keskustelusivuani], jos haluat keskustella kanssani. ''En puhu suomea'' mutta ranska ja englanti sujuvat hyvin. |
Revision as of 07:26, 29 November 2006
- FR : merci d'utiliser ma page de discussion sur Scoutopedia si vous souhaitez me parler.
- EN : please use my Scoutopedia talk page if you want to talk to me. English's OK.
- DE : Bitte meine Scoutopedia Diskussion Seite benutzen, wenn Sie mit mir sprechen wollen. Ich kann nür ein bischen Deutsch sprechen.
- ES : Gracias por utilizar mi página de discusión sobre Scoutopedia si usted quiere hablarme. No hablo español sino puedo tratar de comprenderle si usted utiliza palabras simples.
- FI : ole hyvä ja käytä Scoutopediassa sijaitsevaa keskustelusivuani, jos haluat keskustella kanssani. En puhu suomea mutta ranska ja englanti sujuvat hyvin.